![]() |
| Clica na imaxe para vela ampliada |
22 decembro 2023
18 febreiro 2021
18 xaneiro 2021
Que Quede Quen o Conte número 5
Ofrecemos, íntegro, o número 5 da nosa publicación en papel, publicado en abril do ano 2010.
Para descargala en formato pdf, clica sobre a cuberta:
17 xaneiro 2021
Que Quede Quen o Conte número 4
Ofrecemos, íntegro, o número 4 da nosa publicación en papel, publicado en abril do ano 2009.
Para descargala en formato pdf, clica sobre a cuberta:
16 xaneiro 2021
Que Quede Quen o Conte número 3
Ofrecemos, íntegro, o número 3 da nosa publicación en papel, publicado en xuño do ano 2006.
Para descargala en formato pdf, clica sobre a cuberta:
21 decembro 2020
01 decembro 2013
"Que Quede Quen o Conte" en "La Voz de Galicia"
06 agosto 2013
Que Quede Quen o Conte número 2
Ofrecemos, íntegro, o número 2 da nosa publicación en papel, publicado en xuño do ano 2005.
Para descargalo en formato pdf, clica sobre a cuberta:
28 abril 2012
Precisamos un tecido asociativo no rural
19 febreiro 2012
Que Quede Quen o Conte número 1
Ofrecemos, íntegro, o número 1 da nosa publicación en papel, publicado en marzo do ano 2004.
Para descargala en formato pdf, clica sobre a cuberta:
Que ben vos preste!
28 setembro 2010
Que Quede Quen o Conte número 0
Ofrecemos, íntegro, o número 0 da nosa publicación en papel, publicado en marzo do ano 2002.
Para descargala en formato pdf, clica sobre a cuberta:
24 abril 2010
O libro vermello das aldeas
O libro vermello das aldeas galegas, que sería o libro das persoas que as habitan, non está escrito aínda.
08 marzo 2010
Im Memoriam: Xosé Carlos Peleteiro
A LOITA POLA LINGUA
Que ben, que ben, que nós falamos tamén! Isto, que parece unha cantiga de xogos de pequenos, debe se-lo máis firme compromiso na loita emprendida pola liberación, exaltación e utilización do noso idioma.
Á parte dos de poderosas neuronas e forte vontade que se poñen ó seu estudio a calquera idade está ben claro que o camiño máis natural para falalo é mamalo. E mentres non haxa unhas leis e uns recursos humanos e materiais para ofrecer un ensino en condicións e "a pé de obra" poderemos andar coma o burro na noria: pisar sempre no mesmo sitio sen chegar a ningures.
E os que estudaron o tema, que din? Pois ó que parece non son nada optimistas. O galego é un idioma minoritario, un pobriño camiñante que ten por diante dous ogros que lle atascan o camiño: o castelán e o inglés.
O castelán é o idioma da inmensa maioría dos medios de comunicación, da expresión cultural e da xente do estado español. O inglés é o didoma de referencia internacional, dos negocios e dos ordenadores. E estes dous ogros traballan coma os ogros profesionais, arrasando o que poden e o que lles deixan.
E aquí estamos nós. No século XXI, cos nosos logros e os nosos medos. E se os logros nos animan, os medos inmovilízannos, asústannos, quéimannos...
Pero, hai medo na nosa xente a fala-lo idioma? Pois si, e moito:
E hai máis medos. Máis mecos. Máis lobos. Pero o tema non é quedarnos cos medos nin nos medos, senón botalos fóra. E iso precisa unha loita. E para loitar fan falla medios. E para usar eses medios fai falla xente convencida e eficaz que saiba sacárllelo máximo rendemento. E todo isto non sería nada se falta a "estratexia". Explícome.
- Temos medo social. A xente chic fala castelán. A clase dirixente fala castelán. As escolas maiores e menores teñen o castelán como idioma de base. Os nosos cregos, os nosos mestes, os nosos políticos...
- Temos medo "económico". Para aquí non mandan nada. Temos que recorrer á economía submerxida. Falando galego non hai saída na vida.
- Temos medo étnico. Os doutros sitios si que progresan. Sempre foron menores ca nós. Nós non valemos para nada.
- Temos medo corporativo. Cando alguén quere facer algo, sempre ten que aparecer alguén que lle leve a contra. O que un fai o antagonista procura desfacelo.
- Temos medo "mental". Como me vou eu poñer a facer isto se os doutros sitios, que son máis listos non foron quen de facelo?
É moi distinto o xeito de actuar dun que se sinte acurralado polas presións de todo tipo deses ogros que describimos antes, ó do que sabe que posúe no seu idioma unha xoia moi valiosa e non ten tempo nin quere telo para mirar para a vergoña, desinterese, envexa ou abandono que poida haber ó seu arredor.
Este, coma bon loitador, fará andar adiante os tantos que ten, os que lle dan e os que poida conquerir de seu.










